Информации

Конвенција за правата на децата

Конвенција за правата на децата


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Дали знаете кои се правата за деца? Дали знаете колку има и кои права ги собираат? На нашата страница ви го прикажуваме 42 Универзални права на детето.

Тие се права на детето вклучени во Конвенцијата за правата на децата и одобрени од Генералното собрание на Обединетите нации на 20 ноември 1989 година.

Член 1 Дефиниција за детето
Конвенцијата се однесува на сите лица на возраст под 18 години.

Член 2 Недискриминација
Сите момчиња и девојчиња ги имаат сите права содржани во Конвенцијата: не е важно од каде сте, ниту полот или бојата на кожата, ниту на кој јазик зборувате, ниту економската состојба на вашето семејство, ниту вашите верувања или оние на вашето родители или дека страдате од каква било попреченост.

Член 3 Најдобри интереси на детето
Кога властите или возрасните донесуваат одлуки што имаат врска со вас, тие треба да го сторат она што е најдобро за вашиот развој и благосостојба.

Член 4 Примена на правата
Владите (и регионалните и локалните власти) мора да ги спроведуваат сите права содржани во Конвенцијата. Тие мора да му помогнат на вашето семејство да ги гарантира вашите права и исто така мора да соработува со други земји за да се осигури дека тие се исполнети низ целиот свет.

Член 5 Насока и водство на родителите
Властите мора да ги почитуваат вашите родители и сите луѓе кои се одговорни за вашето образование. Вашето семејство има одговорност да ви помогне во остварувањето на вашите права.

Чл.6 Опстанок и развој
Сите момчиња и девојчиња имаат право на живот. Владите мора да сторат се што е можно за да обезбедат ваш опстанок и развој.

Чл.7 Име и националност
Кога сте родени, имате право да бидете запишани во регистар и да добивате име и националност, да ги познавате своите родители и да се грижите од нив.

Чл.8 идентитет
Властите имаат обврска да го штитат вашиот идентитет, име, националност и семејни односи.

Чл.9 Одвојување од родители
Ниту едно момче и девојче не смеат да се одделуваат од своите родители, освен ако не е за нивно добро. Во случај татко ти и мајка ти да се разделат, имаш право лесно да одржуваш контакт и со двајцата.

Чл.10 Средба на семејството
Ако, од која било причина, живеете во една земја, а вашите родители во друга, имате право да влезете во земјата каде што се родителите и да се сретнете со нив или родителите да се сретнат со вас.

Чл.11 Нелегални трансфери и задржувања
Властите мора да спречат да бидете илегално префрлени во друга земја или незаконски да бидете притворени.

Чл.12 Мислењето на момчињата, девојчињата и младите
Имате право да имате мислење и за тоа мислење, според вашата возраст и зрелост, да се земе предвид кога возрасните ќе донесат одлука што ќе влијае на вас.

Чл.13 Слобода на изразување
Имате право слободно да ги искажувате своите мислења, да примате и ширите информации и идеи од секаков вид, се додека тие не одат во спротивност со правата на другите луѓе.

Чл.14 Слобода на мислата, совеста и религијата
Властите мора да го почитуваат вашето право на слобода на мислата, совеста и религијата. Вашите родители ќе можат да ве советуваат што е најдобро.

Чл.15 Слобода на здружување
Можете слободно да се здружувате, да создавате здруженија и да се состанувате мирно со други момчиња и девојчиња, се додека овие активности не одат во спротивност со правата на другите луѓе.

Чл.16 Заштита на приватноста и приватниот живот
Имате право на сопствен приватен живот, да го почитувате приватниот живот на вашето семејство и приватноста на вашиот дом, да не ви се отвораат преписки и никој да не ја напаѓа вашата добра слика.

Чл.17 Пристап до соодветни информации
Имате право да добивате информации преку книги, весници, радио, телевизија, Интернет ... особено информации што се важни за вашата благосостојба и развој. Возрасните ќе се погрижат овие информации да бидат соодветни.

Чл.18 Одговорностите на родителите
Таткото и мајката се одговорни за вашето образование и развој, и тие мора да дејствуваат имајќи го предвид вашиот интерес. Властите ќе им помогнат на родителите во овие задачи поддржувајќи ги кога е потребно.

Чл.19 Заштита од злоупотреба и малтретирање
Властите мора да ве заштитат од малтретирање, злоставување и насилство, исто така и од оние што доаѓаат од вашите родители или законски старатели.

Чл.20 Заштита на деца лишени од семејството
Имате право на посебна заштита и помош доколку немате родители или тие не се со вас. Оваа помош ќе го земе предвид вашето културно или етничко потекло.

Чл.21 Усвојување
Во случај на посвојување, секогаш мора да се земе во предвид благосостојбата на детето, пред сè.

Чл.22 Деца бегалци
Децата бегалци и младите (кои биле принудени да ја напуштат својата земја со војна или други околности) ќе бидат предмет на посебна заштита. Властите мора да соработуваат со организациите што им помагаат и ги штитат.

Чл.23 Деца со попреченост
Ако страдате од физичка или ментална попреченост, имате право на посебна грижа и внимание што ви го гарантира образованието и обуката со цел да ви помогне да уживате во целосен живот.

Чл.24 Здравствени и здравствени услуги
Имате право на највисоко можно ниво на здравје (вклучително чиста вода, добра хигиена и храна) и да добиете медицинска помош кога сте болни. Владите мора да соработуваат со оние на другите земји за да го направат ова право реалност низ целиот свет.

Член 25 Преглед на условите за притвор
Ако сте интернирани или интернирани во установа за да се заштитите или да лекувате физичко или ментално заболување, вашата ситуација треба периодично да се прегледува за да се потврди дали интернирањето е соодветно и не трае подолго од потребното.

Чл.26 Социјално осигурување
Вие и вашето семејство имате право на придобивки од државна помош и социјално осигурување кога вашите ресурси се малку.

Чл.27 Стандард на живеење
Имате право на животен стандард погоден за вашиот физички, ментален, духовен, морален и социјален развој. Вашите родители се одговорни да обезбедат да го имате она што ви треба за да го живеете на достоинствен начин (особено домување, исхрана и облека). Доколку не можат да го обезбедат, властите треба да им помогнат.

Чл.28 образование
Имате право на образование. Основното образование мора да биде задолжително и бесплатно, и мора да имате капацитети за да можете да имате средно образование или да одите на универзитет. Владите на земјите мора да соработуваат за да се направи ова реалност низ целиот свет. Казните во училиште не треба да бидат понижувачки или недостојни.

Чл.29 Целите на образованието
Образованието треба да биде насочено кон развивање на вашата личност, вештини и ментални и физички способности најдобро што можете. Мора да се подготвите себеси да бидете личност која почитува други луѓе, одговорна, мирна и почитувана околината во слободното општество.

Чл. 30 Деца од малцинските и домородните заедници
Ако припаѓате на етничко или верско малцинство, мора да се почитува вашето право да живеете според вашата култура, да ја практикувате својата религија и да зборувате на свој јазик.

Чл.31 Рекреативни и рекреативни и културни активности
Имате право на игра, одмор и рекреативни и културни активности.

Чл.32 Детски труд
Имате право да бидете заштитени од работни места што се опасни по вашето здравје или што ве спречуваат да одите на училиште. Не можете да работите додека не достигнете минимална возраст и доколку ја направите, мора да се исполнат соодветни услови во работното време и услови.

Чл.33. Употреба на нелегална дрога
Имате право да бидете заштитени од нелегална дрога и трговија со дрога.

Чл.34 Сексуална експлоатација
Властите мора да ве заштитат од сексуална експлоатација и злоупотреба, вклучително и проституција и учество во порнографски емисии или материјали.

Чл.35 Продажба и киднапирање деца
Владите мора да ги преземат сите неопходни мерки за да спречат продажба, трговија и киднапирање деца.

Чл.36 Други форми на експлоатација
Вие имате право да бидете заштитени од други форми на експлоатација што се штетни за вашата благосостојба.

Чл.37 Тортура и лишување од слобода
Вие нема да бидете подложени на тортура или друго сурово постапување или казнување. Ако сте сториле кривично дело, нема да бидете осудени на смрт или доживотен затвор. Ако сте судени и сметани за виновни, треба да бидете примени во установа само како последно средство и само минималното време за извршување на казната. Никогаш не треба да бидете во исти затвори како возрасните и ќе имате право да одржувате контакт со вашето семејство.

Чл.38 Момци и девојчиња во вооружени конфликти
Во време на војна, не можете да бидете регрутирани како војник или да учествувате во борба. Момчињата и девојчињата имаат право на посебна заштита во случај на конфликт.

Член 39 Обнова и социјална реинтеграција
Ако сте претрпеле злоупотреба, експлоатација, напуштање или сте биле во војна, имате право да бидете згрижени за да се опоравите физички, социјално и психолошки.

Член 40 Примена на правдата врз малолетници
Имате право да се браниш со сите гаранции кога те обвинуваат за сторено кривично дело. Судиите и адвокатите мора да бидат особено внимателни кога судат за лица помлади од 18 години, а законите мора да утврдат минимална возраст пред која не може да им се суди како да се возрасни.

Чл.41 Најповолен закон
Доколку има други закони освен Конвенцијата што можат да се применат во случај што ве засега, тој што е најповолен за вас секогаш ќе важи.

Чл. 42 Дисеминација на Конвенцијата
Вие имате право да ги знаете правата содржани во оваа Конвенција. Владите имаат должност да го шират тоа кај деца, млади и возрасни. ЗАБЕЛЕШКА: Членовите од 43 до 54 објаснуваат како владите и меѓународните организации, како што е УНИЦЕФ, мора да соработуваат за да се исполнат горенаведените права. Тие не одразуваат повеќе права, па затоа не се појавуваат во оваа збирна верзија.

Можете да прочитате повеќе написи слични на Конвенција за правата на децата, во категоријата Детски права на лице место.


Видео: 2014год. - година на правата на детето (Мај 2022).


Коментари:

  1. Dakarai

    Извинете за тоа се мешам ... Го разбирам ова прашање. Ајде да разговараме. Напишете овде или во премиерот.

  2. Ten Eych

    Потврдувам. Беше и со мене.

  3. Vonris

    The matchless message ;)

  4. Natanael

    Јас го прифаќам со задоволство. Според мое мислење, ова е интересно прашање, ќе учествувам во дискусијата. Заедно можеме да дојдеме на вистинскиот одговор. Сигурен сум.

  5. Shaktijinn

    And that is to say something?

  6. Dammar

    Мислам дека не е во ред. Сигурен сум. Дозволете ни да се обидеме да разговараме за ова. Пишувај ми во попладне, зборува со тебе.



Напишете порака